I Master con formula Week-end della SSML di Pisa

In un mondo in continua evoluzione non possiamo fare a meno di constatare come la comunicazione e in particolare la comunicazione multimediale sia ormai al centro delle nostre attività quotidiane. L’interesse per la comunicazione multimediale ci porta naturalmente verso la traduzione audiovisiva.
In tale scenario, la figura del traduttore, in presenza di sempre più ampie fonti di traduzione multimediale, necessita di un’ulteriore specializzazione. Il mercato richiede quindi operatori con un’elevata abilità tecnica ed alto livello professionale: il traduttore di audiovisivi si distingue per la sua vena creativa, per l’abilità tecnica, per la conoscenza delle fasi della lavorazione precedenti e successive alla propria.
La didattica del master approfondisce le conoscenze tecniche e metodologiche necessarie per la traduzione dalla lingua inglese a quella italiana, di testi, copioni, dialoghi, documentari, cartoni animati, telefilm, film e videogiochi. Affina inoltre la capacità di effettuare una lettura consapevole dei materiali audiovisivi tenendo presente il genere e l’intento originario dell’autore.
La Formula Week End è stata studiata  per permettere la partecipazione anche ai candidati impegnati durante la settimana. 


Il master si rivolge a laureandi e laureati o giovani professionisti con background di studi universitari linguistici che vogliono colmare il gap in materia di marketing e export management e rendere le loro competenze linguistiche spendibili in ambito aziendale.

I partecipanti saranno così in grado di affrontare le sfide e cogliere le opportunità che emergono dagli scenari e dai mercati nazionali ed internazionali, attraverso una preparazione fondata sulle tecniche di mediazione linguistica e della conoscenza degli strumenti di marketing con un’attenzione particolare al marketing internazionale. A ciò si aggiunge un modulo di metodologie e tecniche del commercio estero al fine di acquisire competenze di base in merito agli approcci ed agli aspetti documentali che si debbono adoperare quando ci si rapporta con i mercati internazionali.

Le competenze acquisite con il Master saranno utili nel campo dei rapporti commerciali, sia nazionali che oltre oceano nella ricerca documentale, nella redazione in lingua di testi quali rapporti, verbali, corrispondenza, di ogni altra attività legata ad aziende import-export o che operano nel mercato con un’elevata attenzione al cliente e alla sua soddisfazione.